« Tunips, and a steamed tilefish coated with grated turnip in sauce (kabura-mushi)/蕪と蕪蒸し | トップページ | Chanko-nabe/ちゃんこ鍋 »

2012年10月29日 (月)

Miso soup with pork and root vegetables (buta-jiru)/豚汁

Miso soup is a must on Japnaese table.  Vegetables, seaweed, tofu, and deep-fried tofu are common ingredietns for the soup, but miso soup can be made with fish, clam, or meat.  Then, the soup is called differently: ‘ushio-jiru’ (fish, clam), ‘buta-jiru (pork) and such.

Though buta-jiru is a kind of miso soup, the method is not the same.  You use root vegetables, stir-fry them first to remove excessive water in vegetables and coat them with oil, while you can use any kind of vegetables and pour them, without stri-frying, in boiling soup stock for miso soup.  Proper potion of fat in sliced pork belly adds the flavor to the soup.

味噌汁は日本の食卓には欠かせない一品です。味噌の具には野菜、若芽、豆腐、油揚げなどが主流ですが、潮汁や豚汁のように、魚、貝、肉を入れるときもあります。

豚汁は味噌汁の一種ですが、作り方が違います。豚汁に入れる野菜は根菜を使い、最初によく炒めて水分をとばし、野菜に油をからめます。豚バラ肉を使い、適度な脂で旨味が増します。

P1050940

« Tunips, and a steamed tilefish coated with grated turnip in sauce (kabura-mushi)/蕪と蕪蒸し | トップページ | Chanko-nabe/ちゃんこ鍋 »

Japanese/日本料理」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1444418/47613618

この記事へのトラックバック一覧です: Miso soup with pork and root vegetables (buta-jiru)/豚汁:

« Tunips, and a steamed tilefish coated with grated turnip in sauce (kabura-mushi)/蕪と蕪蒸し | トップページ | Chanko-nabe/ちゃんこ鍋 »