« Gomoku-zushi, steamed egg soup, and green beans dressed with sweet sesame paste/五目寿司、茶碗蒸し、鞘隠元の胡麻和え | トップページ | Quinoa salad/キヌアサラダ »

2012年9月12日 (水)

Lunch with restaurant professionals/レストランのプロをランチにご招待

I’m working as a consultant to a local Japanese restaurant.  The manager and chefs are not Japanese, though they’ve lived in Japan and worked in Japanese kitchens.  They’re keen to bring the best of Japanese cuisine to the people in the town, so I invited them for lunch at my place.  The menus were: dashimaki tamago (Japanese rolled omelette), tomato salad with tosazu (bonito-flavored vinegar) gelée, agedashi dofu (fried tofu in grated mooli soup), salmon rice and miso soup.  Some of them are the same dishes offered at their restaurant.  I did seasoning as I do in Japan and for Japanese people, which means I didn’t adjust it for British people’s preference, so that they could know what real Japanese dishes are like.

The tastes of materials are valued and maximized in Japanese cuisine, therefore, foreign people who are used to strong tastes tend to think something is missing.  In spite of their gastronomic background, they seemed to enjoy it, and I’m glad that they liked the tableware and presentation.

オープンして間もない日本料理のお店のコンサルタントを始めています。オーナー、シェフともに日本料理の経験はあっても、日本人しか分からない本当の日本の味、料理を知ること、それを提供することに熱心な方たちです。今日は我が家にお招きし、日本人の私が、日本人好みの味付けで、彼らのメニューにある料理も交えたランチを用意させて頂きました。献立は、出汁巻き卵、トマトの土佐酢ジュレ、揚げ出汁豆腐、鮭のおこわ、味噌汁です。

素材の味を大事にする日本料理は外国人には「物足りない味付け」ですが、どれも満足して頂けたようです。料理だけでなく、使った器やプレゼンテーションも気に入ってもらえました。ネクストステップが楽しみです。

Photo_2

« Gomoku-zushi, steamed egg soup, and green beans dressed with sweet sesame paste/五目寿司、茶碗蒸し、鞘隠元の胡麻和え | トップページ | Quinoa salad/キヌアサラダ »

Japanese/日本料理」カテゴリの記事

コメント

半年経ったらご機嫌伺いしようとしましたが、一歩外に出られた事に心と生活に余裕の芽生えを感じ、取り敢えずこちらにお邪魔しました。

ちょくちょくの里帰りにはハラハラし、ご主人に関わるコメントには目元がゆるみ、健気な生活ぶりに幸せ感が伝わってきますよ。

また、メールの方で訪問します。     深夜2時21分にて。

M.Hayashi さん、

私もどうしておられるかとずっと思っていました。何かいいタイミングで
メールでもできればと思っていたので、思わぬメッセージ、嬉しかったです。

じっとしてられない性分なんでしょうね、定職を探す一方、プロジェクト再開の
準備中です。具体的にレッスンの提案をしている方たちがいるので、
こちらでの初レッスンも見えてきた感じです。

私もメールさせて頂きますね。

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1444418/47041351

この記事へのトラックバック一覧です: Lunch with restaurant professionals/レストランのプロをランチにご招待:

« Gomoku-zushi, steamed egg soup, and green beans dressed with sweet sesame paste/五目寿司、茶碗蒸し、鞘隠元の胡麻和え | トップページ | Quinoa salad/キヌアサラダ »