« How to make crispy chicken teriyaki/カリカリの鶏の照り焼きの作り方 | トップページ | Lunch with restaurant professionals/レストランのプロをランチにご招待 »

2012年9月 5日 (水)

Gomoku-zushi, steamed egg soup, and green beans dressed with sweet sesame paste/五目寿司、茶碗蒸し、鞘隠元の胡麻和え

Japanese dishes are on our table more often these days, as I test menus for the project.  What I cooked tonight is a very typical menu.  I hadn’t made sushi for the four months since I came to the U.K.  Sushi is delicious indeed, and it’s surely food for the soul for us Japanese.  While foreigners might know only nigiri and maki, gomoku-zushi is a sushi that is often prepared at home for festive occasions.

The Japanese love steamed egg soup, but I know from experience that it’s a love-it-or-hate-it thing for foreigners.  Heat control is key for any egg dishes, and the same for this steamed egg soup: the whole soup doesn’t set if the surface does not set in the first few minutes.  To avoid failure, what I recommend is “jigoku-mushi”, which literally means “hell steam.”  You put ramekins directly in boiling water to steam.

For ae-mono, I chose green beans and sweet sesame paste.  Sugar is often used in Japanese cooking, which is rare in worldwide cuisines, and I wanted to see with my husband if sweet dishes are acceptable.

プロジェクト用のメニューと試作のため、最近、和食が食卓によくあがります。今日は代表的な献立です。意外にも、こちらに来てからの四か月の間、お寿司は作っていませんでした。やっぱり、お寿司は美味しいし、気分も上がります。お寿司にもいろいろあり、外国人によく知られているのは、握りや巻きですが、今日のお寿司は、家庭でハレの日によく作られる五目寿司です。

日本人なら大好きな茶碗蒸しも、外国人には好き嫌いが分かれるので、今まで作っていませんでした。卵料理は火加減が難しく、最初の数分で表面を固めないと、どれだけ時間を費やしても固まりません。絶対に失敗しない、私のおすすめは、沸騰したお湯のなかに蒸し茶碗をそのまま入れて蒸す「地獄蒸し」です。

和え物は何でも良かったのですが、冷蔵庫に鞘隠元があったのと、胡麻和えのように甘いおかずは大丈夫かどうかを主人で試してみました。すごく美味しいらしく、甘さも気にならないそうです。

今回、彼が言った面白い言葉。

「変な匂いがする。中年おやじの靴下みたい」(五目寿司と茶碗蒸しの具の干椎茸を煮た後、帰宅してドアを開けたときに、鼻をクンクンさせながら言った一言)

「ナメクジのような食感」(茶碗蒸しの干椎茸を食べたときの一言)

3

Left-over sushi is remade as chakin-zushi, wrapped by egg crepe.

残ったお寿司は、薄焼き卵を作って、茶巾寿司に。イギリスの卵は色が薄いです。

Photo

« How to make crispy chicken teriyaki/カリカリの鶏の照り焼きの作り方 | トップページ | Lunch with restaurant professionals/レストランのプロをランチにご招待 »

Japanese/日本料理」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1444418/46953876

この記事へのトラックバック一覧です: Gomoku-zushi, steamed egg soup, and green beans dressed with sweet sesame paste/五目寿司、茶碗蒸し、鞘隠元の胡麻和え:

« How to make crispy chicken teriyaki/カリカリの鶏の照り焼きの作り方 | トップページ | Lunch with restaurant professionals/レストランのプロをランチにご招待 »