« Deep-fried and simmered kamo-nasu with sesame cream sauce/賀茂茄子の胡麻だれ | トップページ | Insalata di farro/ファッロのサラダ »

2011年6月24日 (金)

Corn rice/とうもろこし御飯

Corns hit the shelves in late May. Almost a month has passed but the price doesn't go down.  I could eat corn rice every day in the season of corns.  It’s very simple to prepare; fresh corn, ginger and a pinch of salt are cooked together with rice.  As sweetness and crispiness cannot be created by canned corns, you need fresh corns and you can cook this rice only this time of the year.  Good corns have no dents, vivid green skin, and lots of dark brown tassels.  Corns with dark brown tassels are ripe and sweet.  The number of tassels equals to the number of corns, that is, the more tassels the corn has, the more it’s stuffed.  Boiled corns can be fast snack.  Start with water to boil, and 3 minutes for crispy texture and 5 minutes for soft texture and sweetness.

5月下旬からとうもろこしが店頭に並ぶようになり、1ヶ月が経ちますが、値段がなかなか下がらないようです。この時期、毎日でも食べたいのが、とうもろこし御飯です。生のとうもろこし、生姜、塩少々を一緒に炊くだけです。残念ながら、コーン缶では同じ仕上がりにならないので、生のとうもろこしが必要で、夏にしか作れません。生姜も、できれば、同じく旬の新生姜を使います。(新生姜を使うときは、炊きあがってから混ぜてもいいです。)とうもろこしを選ぶときは、粒のへこみがないもの、緑鮮やかな皮つきのもの、ヒゲがふさふさで茶褐色のものを選びます。ヒゲが茶褐色であるのは、熟していて、甘い証拠です。ヒゲの数は粒の数で、本数が多いほど、粒がぎっしりつまっていることになります。茹でるときは、水から茹でます。時間の目安は、しゃきしゃきが好みなら3分、ぷっくりしたのが好みなら5分です。

Photo_4

« Deep-fried and simmered kamo-nasu with sesame cream sauce/賀茂茄子の胡麻だれ | トップページ | Insalata di farro/ファッロのサラダ »

Japanese/日本料理」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1444418/40314308

この記事へのトラックバック一覧です: Corn rice/とうもろこし御飯:

« Deep-fried and simmered kamo-nasu with sesame cream sauce/賀茂茄子の胡麻だれ | トップページ | Insalata di farro/ファッロのサラダ »